miss to do和miss doing的区别
在英语中,”miss to do” 和 “miss doing” 都可以用来表达错过做某事的经历,但它们在语境和含义上有所不同:
1. Miss to do:
– 这个短语通常用来表示错过了一个机会去做某事,或者没有去做某事。
– 它强调的是“未发生”的动作,即本应该做某事,但最终没有做。
– 例如:”I missed to see the movie last night.”(我昨晚错过了那部电影。)
2. Miss doing:
– 这个短语用来表达对过去习惯做某事但现在不再做的怀念或遗憾。
– 它强调的是“不再进行”的动作,即过去常常做某事,但现在不再有机会或不再做了。
– 例如:”I miss playing football with my friends.”(我怀念和朋友们一起踢足球的日子。)
总的来说,”miss to do” 强调的是“未做”,而”miss doing” 强调的是“不再做”。在日常交流中,”miss doing” 使用得更为频繁,因为它涉及到对过去经历的情感回忆。
Miss后接doing还是接不定式
在英语中,“miss”这个动词后面可以接动名词(doing)也可以接不定式(to do),具体取决于句子的语境和含义。
1. Miss doing something:表示错过了做某事的机会或经历。
– 例如:I missed seeing the movie last night.(我错过了昨晚看那部电影的机会。)
2. Miss to do something:这种用法比较少见,通常在正式英语中不推荐使用。在口语或非正式场合中,人们有时会说“miss to do something”,但这并不是标准的英语表达。
正确的表达通常是“miss doing something”,如果要表达“忘记去做某事”,则可以使用“forget to do something”。例如:
– I forgot to lock the door.(我忘记锁门了。)
总的来说,“miss”后面更常用动名词形式(doing),这样的表达更加自然和符合英语习惯。
miss to do与miss doing
“Miss to do” 和 “miss doing” 是英语中的两个短语,它们在语境中有不同的含义:
1. Miss to do:
– 这个短语通常不常用,但在某些情况下,它可以表示“忘记去做某事”。
– 例如:”I missed to lock the door when I left.”(我离开时忘记锁门了。)
2. Miss doing:
– 这个短语更常用,表示“错过做某事的机会”或“遗憾没有做某事”。
– 例如:”I missed playing football with my friends.”(我错过了和朋友们踢足球的机会。)
在实际使用中,“miss doing”更符合英语习惯用法,而“miss to do”则较少见,有时甚至可能被认为不太自然。
本图文由作者自发贡献,该文观点仅代表作者观点。本站仅提供存储服务,不拥有所有权,不承担法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违规的内容,请联系删除。